翻译公司,北京翻译公司,正规翻译公司,专业翻译公司,北京安赫丽达翻译公司,安赫丽达logo
中国翻译协会优秀会员单位
累计3000家国内外大中型企事业单位长期合作
北京翻译公司诚信企业,政府指定专业翻译机构
翻译公司,翻译公司联系方式,北京翻译公司,北京安赫丽达翻译公司,专业的翻译公司
北京翻译公司,北京安赫丽达翻译公司,中文网址,翻译公司 北京翻译公司,北京安赫丽达翻译公司,英文网址,翻译公司
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译语种 翻译语种
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,北京安赫丽达,专业正规翻译公司,安赫丽达翻译,权威翻译机构
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译领域 翻译领域
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译项目 翻译项目

人工笔译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 润色校审 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

陪同口译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 商务翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

同声传译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 交替传译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

认证盖章 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 证件翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

合同翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 文案翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

章程翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 手册翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

财务报表 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 审计报告 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

工业技术 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 石油技术 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

矿产信息 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 设备手册 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

招投标书 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 询盘资料 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

字幕翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 歌词翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

图书翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 信函翻译 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

汽车机械 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 设计文档 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

传媒广告 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 医药说明 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

航空资料 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司 政府报告 北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译公司

北京软件本地化翻译公司,北京翻译公司 软件本地化是指将某一产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的过程。软件本地化包括本地化翻译、本地化开发和本地化测试。“软件本地化”是指将软件产品按照最终用户的使用习惯、语言以及需要进行转换和定制的过程。它包括文字翻译、多字节字符集支持、用户界面重新设计和调整、本地化功能增强与调整、桌面排版(DTP)、编译、测试等。本地化是为解决网站、软件以及文档资料向其它国家推广时遇到的语言障碍问题。网站需要翻译成不同国家的语言,以便不同国家的人能够无障碍地阅读网站内容,这便是网站本地化。软件也需要本地化,以便能够在目标国家推广。当然将网站或软件本地化为全世界所有语种是不现实的,一般的惯例是只面向几种主要的语种(尤其是英语)进行本地化,比如现在许多国内网站都有中英文两个版本,有些还有日语、韩语等版本。本地化不仅仅是简单的文字翻译转换,还必须根据目标语言国家的市场特点、文化习惯、法律等情况进行本地特性开发、界面布局调整等工作。我公司在这方面具有深厚的技术背景及业务经验,已经为众多国内外企业提供了优秀的本地化服务。
软件技术的进步推动了软件本地化行业的发展。20世纪90年代后期,因特网技术和软件设计技术的进步,软件本地化行业以平均增长30% 的速度蓬勃发展。在软件本地化的发展道路上,两项软件技术起着重大作用,即Unicode标准和独立本地化资源文件的技术(single world-wide binary)。Unicode解决了全球主要文字计算机编码的技术问题。独立本地化资源文件,使本地化的资源文件与源代码分离,便于本地化成全球其它语言版本。
软件本地化在全球的发展,促进了两级语言市场的划分。根据当地语言市场的规模,世界范围内逐渐形成了一级语言和二级语言两大本地化市场。德语、法语、意大利语、西班牙语和日语成为一级本地化市场,简体中文、繁体中文、韩文和东欧语言等成为二级语言本地化市场。软件开发商在软件本地化实施过程中,总是优先本地化一级语言市场。
软件本地化测试是提高软件本地化质量的重要手段,是控制软件本地化质量的关键措施。目的是为了发现本地化的软件中的错误和缺陷,通过修复这些错误和缺陷,提高软件本地化质量。综合的软件本地化测试解决方案,可以保证软件发布进度、降低支持和维护成本,并保证产品有上乘的质量。软件本地化测试是一个工程系统,包含多个紧密联系的环节和内容。
软件本地化测试作为保证软件本地化质量和可靠性的技术手段,随着软件国际市场的激烈竞争和软件用户对质量要求的不断提高,软件本地化测试在软件本地化项目中的作用更加突出。软件本地化测试的关键在于软件供应商(SoftwareProvider)和本地化提供商(LocalizationVendor)对测试的高度重视,包括测试资源、测试文档、测试流程、测试方法和测试管理等方面有效准备和正确实施。软件本地化测试是由软件本地化提供商和软件供应商互相协作的软件质量保证活动。源语言软件和多种语言本地化软件同时发布,已经成为大多数软件提供商追求的软件发布策略。因此,软件本地化测试将于源语言软件的测试保持同步。在软件本地化测试中发现的源语言软件的功能设计错误,需要由软件供应商处理。软件供应商已知得其他源语言软件的功能错误,需要通知本地化服务商,以免重复测试和报告相同的错误,影响测试效率。
安赫丽达北京翻译公司软件本地化操作流程:
1、本地化开发(由客户完成):客户需提供源语言的软件代码;
2、本地化翻译:由相应专业背景的译员进行软件翻译、校对;
3、本地化测试:包括本地化版本编译、本地化版本测试和缺陷修复;
(1)书写测试计划,测试用例;
(2)检查翻译是否恰当,是否符合本地人的习惯;
(3)检查翻译后是否影响当地人的习惯(比如中国人姓在前,名在后);
(4)检查各种图标文字是否符合当地人的习惯(比如龙在西方属于邪恶的象征,而中国属于吉祥的象征);
(5)检查其他属于本地化测试的内容。
4、生成测试报告,分析错误类型;
5、属于本地化版本错误的则进行本地化版本修复,属于翻译错误则提交译员修改,属于源语言版本的程序错误则提交给客户修改;
6、回归测试,若发现错误则重复上一步即修复各种本地化错误,若无则直接提交客户;
7、本地化开发完成。
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,联系方式 联系方式

翻译热线:010-59435092

值班手机:13301059644(王老师)

企业邮箱:trans@anhelida.com

简历投递:hr@anhelida.com

办公地址:北京市珠江摩尔国际商务中心

北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,商务合作 商务合作
诚挚期待与您建立长期委托翻译合作,北京安赫丽达翻译公司会给予您的更多的翻译优惠,全力以赴为您创造更多的价值。
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,翻译资讯 翻译资讯
北京翻译公司,安赫丽达翻译公司,客户帮助

 

www.anhelida.com    京ICP备15021805号-1    关于我们    企业公告    客户帮助    翻译报价    联系我们    法律声明    网站地图

翻译热线:010-59435092    企业邮箱:trans@anhelida.com    24小时值班手机:13301059644(王经理)    联系QQ:583630762

公司地址:北京市昌平区珠江摩尔国际商务中心8号楼2单元18F(地铁生命科学园站步行2分钟即到)

版权所有:北京安赫丽达翻译服务有限公司    北京翻译公司    Copyright © 2015 - 2020

北京翻译公司,专业翻译公司,正规翻译公司,安赫丽达翻译公司,北京的翻译公司

 

友情链接: 澳洲留学 翻译公司 北京翻译公司 上海电梯框架广告 英文母语润色 河南新闻网 商标注册 医学翻译 玫琳凯直销 比特币新闻 杭州学历认证翻译 专业翻译公司 育儿网 保德网 深圳翻译公司 天津翻译公司 杭州翻译公司 译世界 北京翻译公司